A
keyboard definition(4-
6)
file consists of a
keyboard identification line(12-
6)
plus up to 1256 entries. All entries control a translator that converts from
romanization to alphabetic for romanized keyboard entry, and from alphabetic to
romanization for display in the
hidden characters(5-
4)
window. The entries are ordered into the following sections:
Alphabetic keys are the first entries that correspond in exact
sequence to each character in the corresponding
alphabetic font(4-
13).
Subsequent entries define translation macros.
Key compounds are romanizations that translate to two or more
alphabetic keys.
A blank line to delimit the rules used to translate alphabetic text
back into romanization for display in the hidden characters window. Rules after
the first blank line will not be used.
Text Entry Macros
Asian punctuation macros speed romanized text entry by eliminating
the need to switch to Asian punctuation mode. To save space, only the most
common punctuation is included.
English punctuation versions of the above Asian punctuation macros.
You may wish to add more entries.
Dynamic Glossary Macros
Glossary Area: you can enter any valid Smart Characters entry here.
Make sure that the roman entry will not match any other valid entry. These
entries will be available to all users in your group (who share the keyboard
file). For example, there is no Japanese letter that contains "cs", so we are
free to use it for Apropos Customer Service (and you are free to delete
it).
User Glossary Area: the glossary area extends to the
dynamic glossary(4-
6)
file, which is loaded and compiled immediately after the corresponding
keyboard definition(4-
6)
file. The order of the entries is significant: earlier entries match before
later entries. Examine the keyboard and glossary files and experiment.
From Roman is the syllable to translate, including spaces. Its
object type(4-
2)
is always romanization (e.g., pinyin or romaji). Any initial
object type code(D-
-
5)
is ignored.
To Key Strokes are the
text objects(4-
1)
that correspond to the romanization. If the To Key Strokes field
contains a romanization type text object, then that object will be resubmitted
to the translator for further translation. For example, the Japanese entry
kk^WZ^Ok matches two romaji k's and returns a hiragana small tsu
(^WZ) and a romaji ^Ok for further matching.
An Alpha Code (typically ^D) identifies the entry as an alphabetic
entry, which corresponds in order to the characters in the alphabetic font, and
must be in the beginning of the file. For example wo^W)^D matches the romaji
wo and returns the ^W hiragana wo particle: `)'.
If the Optional Number is 2, the character is to have 1/2
normal horizontal spacing. If 3, the character is to be written over the
preceding character. JIS keyboards require additional codes: 4 tells the
translator that this key changes the definition of the previous key, while
5 signifies that the translator must look at the following key to form a
two keystroke alphabetic character.
Keyboard Identification Line
The keyboard identification line defines the
object type codes(5-
11)
to be used for romanization, alphabetic, and alpha codes.
You can create and save up to 1000
dynamic glossary(4-
6)
items (keyboard macros) per macro keyboard or glossary file. It is possible to
have several files on line at one time, for thousands of keyboard macros!
However, you must first allocate memory in the
Scw.ini Memory Sizes(B-
-
2)
section:
To start, allocate Keybd= to the sum of the file sizes of all your
macro keyboards. Also, allocate Clipbrd= to at least 12 times the number
of lines in your largest macro keyboard file.
Dictionaries and Keyboard Definitions
If you wish to install a font in an entirely different language whose
symbol set(D-
-
7)
does not correspond to one already installed, and you want full functionality,
you must install a
keyboard definition(4-
6)
for each
alphabetic font(4-
13)
(or the alphabetic portions of a font with both alphabetic and Chinese
characters).
Ideographic fonts(4-
13)
require converting a dictionary. See
Dictionary Basics(4-
7).
Convert or create a dictionary for the new
symbol set(D-
-
7)
to handle Chinese characters (if any) and English translations.
Create a keyboard definition for each alphabetic
object type(4-
2)
which specifies the keystrokes necessary to access the alphabetic portion of
the symbol set.
Enter the keyboard definition files into your configuration file in the
User Keyboard and Glossary(B-
-
7)
section.